Ricerca: «in-relazione-a-questo-come-inquadri-se-te-ne-sei-interessato-libri-come-tutto-quello-che-sai-e-falso-e-via-dicendo-a-volte-si-ha-come-l-impressione-che-inchiesta-paranoia-e-teoria-del-complotto-vengano-vendute-tutte-assieme-con-il-letale-effetto-di-rendere-ancor-piu-distante-la-verita»
Christopher G. Moore & Colin Cotterill: due scrittori “asiatici d’adozione”
Esperimento nuovo, per ThrillerMagazine.
Abbiamo pensato di mettere a confronto due autori con qualcosa in comune, proponendo un’intervista incrociata, elaborata da loro stessi, senza la nostra guida.
In questo caso, abbiamo messo in campo il giallo “ad ambientazione orientale”, incrociando due dei nomi più rappresentativi in tal senso: Christopher G. Moore e Colin Cotterill
La commedia poliziesca italiana degli anni Trenta
La storia del giallo italiano non è fatta solamente dai romanzi editi da Mondadori o dai racconti apparsi un po’ dovunque nel corso degli anni Trenta. È costituita anche da numerosi film polizieschi; è fatta dagli innumerevoli radiodrammi di argomento “giallo” trasmessi all’epoca con regolarità. Ma è fatta, ancor prima di tutto ciò, da una cospicua quantità di commedie poliziesche presentate sui palcoscenici italiani per tutto il corso degli anni Trenta
LeggiQuindici ultramicro
Scaricai tutto il piombo che avevo. Poi scaricai il ferro e tornai a casa
LeggiNessuna verità
3 su 5
Body of Lies, Usa, 2008, Thriller
di Ridley Scott con Leonardo Di Caprio (Roger Ferris), Russell Crowe (Ed Hoffman), Carice van Houten (Gretchen Ferris), Mark Strong (Hani), Michael Gaston (Holiday), Vince Colosimo (Skip), Oscar Isaac (Bassam), Golshifteh Farahani (Aisha), Ali Suliman Omar (Sadiki)
Le navi dei veleni: scafi a perdere con tutto il carico
Carlo Lucarelli ricostruisce la vicenda della Rosso, incagliatasi nei fondali della costa calabrese, e tira le fila del traffico dei rifiuti via mare sulle rotte che dall'Europa portano ai paesi in via di sviluppo
Leggi[22] Nell'occhio della verità. Ylenia per sempre
Da un capitolo del mio libro Ylenia per sempre. Edizioni Guerra. Pag 2OO. Costo 15 euro. (Il significato di una ricerca)
Leggi"La Domenica del Corriere" ed il Giallo 1920-1940 / Parte 3 di 3 - Tradurre: sì, ma come?
Se all’inizio del secolo era necessario conoscere almeno una lingua straniera, e di solito era il francese, in quanto la maggior parte dei testi raramente si trovavano in italiano, negli anni del fascismo questo non fu più necessario. Crebbe il numero di coloro che si dedicavano alle traduzioni, mentre l’interesse si spostava verso il mondo anglo-sassone
LeggiLibri gialli, anni di piombo: una nuova rubrica
La rubrica “Libri gialli, anni di piombo” nasce proprio dall’esigenza di fare il punto della situazione su questo tema così vivo. Sarà uno spazio aperto, messo a disposizione di chi vorrà parlare di tutto questo, perché crediamo nell’importanza del testo come occasione di riflessione. Ma, soprattutto, riteniamo che un racconto, una recensione, un articolo contribuiscano a mantenere desti l’attenzione, il ricordo, il desiderio di verità
LeggiDi Cotti e di crudi
All’ingresso del cinema i cassieri erano truccati da Dracula (ormai, con quello che costano i biglietti) con realistici canini e inquietanti lentine agli occhi
LeggiRaul Montanari. Variazioni sul giallo ed altre perfezioni
Tanto amo come lettore il giallo classico, con il suo ritmo di ordine-trauma-ricomposizione, quanto sono poco interessato a scriverlo. Perlopiù mi sono tenuto bene alla larga dal giallo, cioè dalla narrativa d’indagine, mentre i miei libri somigliano di più al noir, ossia a una narrativa in cui sia presente un’azione criminale
Leggi