Ricerca: «incuriosisce-molto-il-fatto-che-il-libro-sia-apparso-per-la-prima-volta-in-edizione-straniera-in-lingua-francese-qual-e-il-perche-di-questa-scelta»
L'ultima volta che l'ho vista
Ancora un thriller di Charlotte Link, autrice tedesca che narra di uno spaventoso delitto commesso nel passato, rimasto irrisolto e impunito, ma la vendetta arriverà dopo qualche anno.
LeggiL'amante di Roma
Può una schiava far cadere un impero? Un grande romanzo storico di Kate Quinn: il destino di una donna contesa tra un imperatore e un gladiatore nella prima storia di una trilogia ambientata nell’antica Roma
LeggiLudlum 6: Bourne Legacy
Nella sua rubrica “Colpo in Canna”, Stefano Di Marino continua il ciclo dedicato al mondo cine-letterario di Robert Ludlum: è la volta del “nuovo” Bourne
LeggiDi scimmie e di dadi
Torna la rubrica “Indagini librarie non autorizzate” e questa volta si occupa di un celebre concetto che nasconde in sé una controversa questione filosofica: riusciranno sei scimmie a scrivere tutto Shakespeare?
LeggiElda Lanza al Premio Europa
Elda Lanza è stata la prima presentatrice della Tv, dalle trasmissioni sperimentali del 1952 fino agli anni Settanta
LeggiPrincipessa Pel di Topo
L’edizione corrente delle fiabe è quella del 1857. Donzelli ristampa la versione del 1812. Accanto a personaggi nuovi, come Pel di topo, troviamo versioni sorprendenti di alcune fiabe tra le più note: da Biancaneve a Raperonzolo, da Barbablù a Pollicino
LeggiIl veleno dei Borgia
Corruzione, bugie e omicidi. Un alchimista assassinato, una donna desiderosa di vendetta: questa è la Roma dei Borgia, corrotta e misteriosa. Un grande romanzo storico di passione e di sangue
LeggiDue tombe
Aloysius Pendergast vuole vendetta per la morte della moglie, ma una massima di Confucio dice: "Prima di partire per un viaggio di vendetta, ricordati di scavare due tombe".
LeggiSherlock Magazine Award. Il vincitore
Conclusasi l'VIII Edizione del premio. In uscita il n. 27 della rivista sherlockiana
LeggiTradurre l'incubo 4: La Larva
Ultima parte del viaggio negli sforzi dei traduttori italiani di rendere l’“incubo” nella nostra lingua. Dal “nightmare” delle precedenti puntate, si arriva all’“idol” di Goethe e allo sfogo disperato della sua Elena
Leggi