La Crime Writers Association's ha annunciato la lista dei finalisti di quest’anno per i Pugnali d'oro, il prestigioso premio che incorona la migliore opera di crimine e thriller. Il Premio CWA è il più antico e prestigioso premio del Regno Unito ed è internazionalmente riconosciuto come un sigillo di eccellenza.

Il presidente del CWA Tom Harper ha detto: “Quest’ anno la lista dei finalisti riflette la straordinaria qualità delle odierne opere di scrittura sul crimine. Che vi piacciano storie  lunghe o corte, di realtà o di fantasia, di cose accadute dietro l’ angolo o dall’ altra parte del mondo, questi premi riconoscono il meglio del genere, dai maestri consolidati ai futuri bestseller”.

Il CWA International Dagger

Badfellas di Tonino Benacquista, tradotto da Emily Read (Bitter Lemon Press)

August Heat (La vampa d'agosto) di Andrea Camilleri, tradotto da Stephen Sartarelli (Picador)

Hypothermia di Arnaldur Indriðason, tradotto da Victoria Cribb (Harvill Secker)

The Girl Who Kicked the Hornets’ Nest di Stieg Larsson, tradotto da Reg Keeland (MacLehose Press)

Thirteen Hours di Deon Meyer, tradotto da K.L. Seegers (Hodder and Stoughton)

The Darkest Room di Johan Theorin, trandotto da Marlaine Delargy (Doubleday)

Il CWA Gold Dagger per la  Non-Fiction

David Cesarani: Major Farran’s Hat (Heinemann)

David R. Dow: Killing Time (Heinemann)

Ruth Dudley Edwards: Aftermath: The Omagh Bombing & the Families’ Pursuit of Justice (Harvill Secker)

Jeff Guinn: Go Down Together: The True, Untold Story of Bonnie & Clyde (Simon & Schuster)

Alex McBride: Defending the Guilty (Penguin/Viking)

Douglas Preston, con Mario Spezi: The Monster of Florence (Virgin/Random House)

http://www.thecwa.co.uk/daggers/2010/index.html