In finale erano arrivati in sei. Ha vinto Carlo Lucarelli con il romanzo Une Affaire Italienne (Intrigo italiano), tradotto da Serge Quadruppani e edito da Métailié.

Il Premio letterario Violeta Negra Occitanie, creato nel 2011 ha sempre voluto mettere in luce un romanzo noir o poliziesco tradotto in francese da una lingua "del Sud" (spagnolo, italiano, portoghese, greco, arabo, turco…).

La giuria è composta da librai, bibliotecari, giornalisti e membri del Toulouse Polars du Sud. Quest'anno al premio partecipava anche Marc Van Maele, direttore del Cinéma ABC a Tolosa. 

Ecco i sei romanzi che erano arrivati in finale:

  • Une affaire italienne de Carlo Lucarelli, aux éditions Métailié – Traduit de l’italien (Italie) par Serge Quadruppani

  • Casino Amazonie d’Edyr Agusto, aux éditions Asphalte – Traduit du portugais (Brésil) par Diniz Galhos

  • El Edén d’Eduardo Antonio Parra, aux éditions Zulma – Traduit de l’espagnol (Mexique) par François-Michel Durazzo

  • L’étrangère d’Olga Merino, aux éditions Dalva – Traduit de l’espagnol (Espagne) par Aline Valesco

  • La vague arrêtée de Juan Carlos Méndez Guédez, aux éditions Métailié – Traduit de l’espagnol (Vénézuéla) par René Solis

  • Haine de José Manuel Fajardo, aux éditions Métailié – Traduit de l’espagnol (Espagne) par Claude Bleton