Sono stati annunciati i finalisti al CWA International Dagger, il premio indetto dalla Crime Writers’ Association.

Il CWA è un premio indetto per romanzi polizieschi, thriller, o di spionaggio che sono stati  tradotti in inglese dalla loro lingua originale per edizioni destinate al mercato del Regno Unito.

I sette romanzi in competizione per il CWA International Dagger sono:

The Wings of the Sphinx (Le ali della sfinge) di Andrea Camilleri, taduzione di Stephen Sartarelli (Mantle)

Needle in a Haystack di Ernesto Mallo, traduzione di Jethro Soutar (Bitter Lemon Press)

The Saint-Florentin Murders di Jean-François Parot, traduzione di Howard Curtis (Gallic)

Three Seconds di Anders Roslund & Börge Hellström, traduzione di Kari Dickson (Quercus)

River of Shadows (Il fiume delle nebbie) di Valerio Varesi, traduzione di Joseph Farrell (Maclehose)

An Uncertain Place di Fred Vargas, traduzione di Siân Reynolds (Harvill Secker)

Death on a Galician Shore di Domingo Villar, traduzione di Sonia Soto (Abacus)

Il nome del vincitore del CWA International Dagger sarà annunciato durante la cerimonia che si terrà al Theakston’s Old Peculier Crime Writing Festival, ad Harrogate il 22 luglio 2011.

http://www.thecwa.co.uk/daggers/2011/international.html